A presença do nome do animal 'gato' em expressões fixas do português
Resumo
Tomando como base a teoria da Gramática de Construções e o conceito de expressão fixa inserida no âmbito da fraseologia, este artigo se propõe a analisar algumas expressões fixas do português retiradas do Dicionário eletrônico Houaiss da língua portuguesa e do Dicionário Aulete Digital que contenham o nome do animal “gato” em seus itens lexicais constitutivos e sua possível relação com a simbologia desse animal, que são: “à noite todos os gatos são pardos”;“gato escaldado tem medo de água fria.”;“gato morto”;“gatos pingados.”;“gato por lebre”; “fazer de gato e sapato”;“quem não tem cão, caça com gato.” e “viver como cão e gato”. Para tal análise, foram coletados exemplos autênticos de uso dessas expressões no Corpus do português.
Ao enviar o material para publicação, o(s) autor(es) está(ão) automaticamente cedendo seus direitos autorais para a Via Litterae, que terá exclusividade para publicá-los em primeira mão. O autor continuará a deter os direitos autorais para publicações posteriores do mesmo trabalho. Além disso, a submissão de artigos à Via Litterae constitui plena aceitação das normas aqui publicadas. Os conteúdos e as opiniões expressas nos textos são de inteira responsabilidade de seus autores.